Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

j-m einen Biß

  • 1 einen Biß in etw. tun

    гл.
    общ. (A) откусывать (от чего-л.), (A) надкусывать (что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > einen Biß in etw. tun

  • 2 einen Biß versetzen

    гл.
    общ. (j-m) укусить (кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > einen Biß versetzen

  • 3 Biß Bisses

    Biß m Bisses, Bisse уку́с (де́йствие)
    der Biß der bösen Zunge перен. уку́с, злосло́вие
    einen Biß in etw. (A) tun отку́сывать от чего́-л., надку́сывать что-л.
    j-m einen Biß versetzen укуси́ть кого́-л.
    Biß m Bisses, Bisse уку́с, уку́шенное [надку́шенное] ме́сто
    Biß m Bisses, Bisse мед. при́ку́с

    Allgemeines Lexikon > Biß Bisses

  • 4 Biß

    m Bisses, Bisse
    der Biß der bösen Zungeперен. укус, злословие
    einen Biß in etw. (A) tun — откусывать от чего-л., надкусывать что-л.
    2) укус, укушенное ( надкушенное) место
    3) мед. прикус

    БНРС > Biß

  • 5 Zahn

    m
    1. < зуб>: dritte Zähne шутл. искусственные зубы. Man sieht nicht, daß du schon die dritten Zähne hast, der Zahn der Zeit всесокрушающая сила времени. Dieses schöne Gitter ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen.
    Der Zahn der Zeit nagt auch an diesem Baudenkmal. jmdm. tut kein Zahn mehr weh кто-л. умер, приказал долго жить. Wie es dem alten Opper-mann geht? Dem tut seit dem 17. Oktober kein Zahn mehr weh. Er hat Herzinfarkt gehabt.
    Ihm tut kein Zahn mehr weh, er erlebte die Schmach seiner Tochter nicht, jmdm. den [diesen] Zahn ziehen обмануть чьи-л. надежды
    разочаровать
    выбить что-л. из головы. Er hoffte, von mir etwas zu erben, aber den Zahn habe ich ihm gezogen.
    Sie glaubte, fürs Theater geboren zu sein, aber man hat ihr diesen Zahn schon beim Vorsprechen gezogen, diesen Zahn laß dir ziehen выкинь это из головы. Du mußt dem Jungen den Zahn ziehen, diese Auslandsreise ist für ihn gefährlich.
    Es ist sinnlos, ihn überzeugen zu wollen. Diesen Zahn laß dir ziehen. Du mußt doch wissen, daß er nie nachgibt, jmdm. die Zähne zeigen "показывать зубы", огрызаться. Wenn er mich weiter so behandelt, werde ich ihm schon die Zähne zeigen, die Zähne zusammenbeißen перен. стиснуть зубы
    поднатужиться
    взять себя в руки. Er biß die Zähne zusammen und hielt durch, bis seine Ablösung kam. sich (Dat.) an etw. die Zähne ausbeißen обломать себе зубы на чём-л. Es kam noch eine Aufgabe dazu, an der ich mir höchstwahrscheinlich die Zähne ausbeißen werde, lange Zähne machen
    mit langen Zähnen essen
    die Zähne heben есть без аппетита, нос воротить. Du ißt aber heute mit langen Zähnen. Dir schmeckt es wohl nicht?
    Wenn es Erbsen gibt, ißt er mit langen Zähnen, jmdm. auf den Zahn fühlen прощупать, проверить кого-л.
    поразузнать. Der Lehrer fühlte ihm bei der Leistungskontrolle sehr auf den Zahn.
    Die Kommission fühlte den Bewerbern gründlich auf den Zahn.
    Ich muß ihm mal auf den Zahn fühlen, will wissen, was eigentlich los ist. das ist [reicht] nur für den [einen] hohlen Zahn чего-л. слишком мало (чтобы быть сытым)
    слону крыжови-на. Das bißchen Brot und Margarine für uns alle? Das reicht ja nur für den hohlen Zahn.
    Das Mittagessen in der Gaststätte reichte gerade für den hohlen Zahn. erw. mit Zähnen und Klauen verteidigen очень рьяно защищать что-л.
    биться за что-л. erw. zwischen die Zähne kriegen немного перекусить. Wo ist hier ein anständiges Restaurant? Ich muß endlich mal was zwischen die Zähne kriegen. Haare auf den Zähnen haben быть зубастым, дерзким на язык
    за словом в карман не лезть. Diese Frau hat Haare auf den Zähnen. Die läßt sich nichts gefallen, gibt dir gleich Zunder, wenn ihr etwas nicht paßt.
    2. уже вышедший из моды молод, жаргонизм: девушка, молоденькая женщина. "Wie findest du das Mädchen?" — "Ein steiler Zahn!"
    "Wie kommst du zu diesem steilen [heißen] Zahn?" — "In der Disko kennengelernt."
    Der hat aber einen flotten Zahn angelacht!
    Mensch, du hast dir einen tollen Zahn aufgerissen! Sie ist auch meine Krawattenweite.
    3. высокая скорость
    высокий темп. Er kam [fuhr] mit einem höllischen Zahn in die Kurve, einen tollen [ziemlichen] Zahn draufha-ben ехать с большой [бешеной] скоростью
    делать что-л. в темпе. Auf der Fahrt von Nürnberg hierher hatten wir einen tollen Zahn drauf.
    Den großen Haufen Holz hat er in einer Stunde gehackt? Der hat ja einen ziemlichen Zahn drauf!.
    Wir hatten einen ganz schönen Zahn drauf und schafften die Strecke in nur zwei Stunden.
    Er hatte einen Zahn zuviel drauf und mußte Strafe bezahlen, einen Zahn zulegen увеличить скорость, прибавить газу
    поднажать (в работе). Leg mal einen Zahn zu! Oder willst du weiter so langsam fahren?
    Wenn wir 'nen Zahn zulegen, könnten wir schon heute mit allem fertig werden. einen Zahn zuviel немного лишнего [лишку]. Das war ein Zahn zuviel, was du dir da erlaubt hast!
    War nicht ein Zahn zuviel in deinem Bericht über deine Erfolge?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zahn

См. также в других словарях:

  • Biß, der — Der Bíß, des sses, plur. die sse, von dem Verbo beißen. 1) Die Handlung des Beißens. Einen Biß in etwas thun. Ingleichen figürlich von dem Gewissen, dessen Vorwürfe. O goldne Zeit, da mit geheimen Bissen Kein Gram den stillen Busen nagt. 2) Die… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Bloody Marie - Eine Frau mit Biß — Filmdaten Deutscher Titel: Bloody Marie – Eine Frau mit Biß Originaltitel: Innocent Blood A French Vampire in America Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 110 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Bloody Marie – Eine Frau mit Biß — Filmdaten Deutscher Titel: Bloody Marie – Eine Frau mit Biß Originaltitel: Innocent Blood A French Vampire in America Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 110 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Eine Frau mit Biß — Filmdaten Deutscher Titel: Bloody Marie – Eine Frau mit Biß Originaltitel: Innocent Blood A French Vampire in America Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1992 Länge: 110 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Offener Biß — Offener Biß, eine Zahnstellung, bei der sich beim Versuch zu beißen die Schneidezähne des Ober und Unterkiefers oder auch die Backenzähne beider Kiefer nicht berühren. Diese Mißbildung, die auf ungleicher Größe der Kiefer und hiermit der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Liebe auf den ersten Biß — Filmdaten Deutscher Titel: Liebe auf den ersten Biss Originaltitel: Love at First Bite Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1979 Länge: 96 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Kreuzspinne — (Epeira Walck.), Gattung aus der Ordnung der Webespinnen und der Familie der Zweilungigen (Dipneumones) mit zahlreichen Arten (etwa 20 in Deutschland), von denen die K. (E. diadema L., s. Tafel »Spinnentiere II«, Fig. 1) 15–18, das Männchen nur… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Sigurd — Sigurd. I. Mythische Person: 1) S. Sigmundson (S. Fafnisbani, d.i. der Fafnirtödter), Volsungs Enkel, Sigmunds Sohn von Hiördysur, welche ihn erst nach seines Vaters Tode bei ihrem zweiten Gemahl, König Hjalfrek von Dänemark, gebar, bei welchem… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Vampyr — Vampyr, 1) (von den Serben Vukodlak od. Wukodlak, von den Walachen Murony genannt), nach dem Volksglauben Wesen, welche den Lebenden das Blut aussaugen u. dieselben dadurch tödten. Schon bei den Alten findet sich diese Meinung. So bei den Römern… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bist [1] — Bist, 1) (Bißwunde), die Verletzung durch einen Biß, verhält sich im Allgemeinen wie eine gequetschte Wunde, s. Wunden; die vergifteten erfordern eine besondere Behandlung, s.u. Wasserschen, Giftschlangen, Scorpion; 2) (Jagdw.), so v.w. Gebiß …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rabe [2] — Rabe (Corvus L.), Gattung der Sperlingsvögel aus der Familie der Raben (Corvidae), mittelgroße, kräftig gebaute Vögel mit gestrecktem Leib, kräftigem, mittellangem, mehr oder weniger geradem, an der Spitze ganzrandigem Schnabel, langen, spitzen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»